DOTYCHCZASOWE OSIĄGNIĘCIA

Dlatego też dotychczasowe osiągnięcia tłu­maczących maszyn są niewspółmiernie małe w stosunku do podjętych wysiłków. Przekłady maszynowe są z reguły dość kiepskie, a stopień adekwatności tekstów nieraz ledwie przekracza pięćdziesiąt procent. Stosowanie maszyn, na ra­zie, uzasadnione jest tylko w przypadkach nie­licznych tekstów naukowo-technicznych, gdy I wąski temat gwarantuje tożsamość terminolo­giczną. Ze względu na niezbyt dobre rezultaty komisja, powpłana w 1965 roku przez Amerykańską Akademię Nauk do zbadania przyszłości automatycznego przekładu (Automatic Language Processing Advissory Committee), wy­dała bardzo wstrzemięźliwą opinię w opubliko­wanym po całorocznej pracy raporcie. Komisja ta stwierdza, iż przekład maszynowy jest o 10%.

Jeśli szukasz info o sposobach na aktywne spędzenie wolnego czasu i ciekawych form rozrywki to doskonale trafiłeś. Mój serwis jest w całości poświęcony jest tematyce różnorakiej rozrywki. Mam nadzieję, że bardzo Ci się tutaj podoba i polecisz mój serwis znajomym!
© Wszelkie prawa zastrzeżone